sábado, 30 de mayo de 2009
Ya nada es lo que era...
Lo mismo ocurría en Londres con Deuce!, pero claro, que yo sepa, esta palabra no tiene ninguna otra aplicación, fuera del mundo del tenis (que me corrija quien pueda: Clara!), y simplemente te tomaban por fanático y te llevaban a ver los verdes campos winblemdónicos.
Pero ya no... ya no hay huevos de aprender francés viendo los subtitulitos del partido de Rafa. Simplemente ponen 40/40, y que cada uno diga Iguales como le parezca. Cuánto daño...
Menos mal que todavía nos queda el tour para aumentar nuestro vocabulario: Tete de la course!
martes, 19 de mayo de 2009
Innovando
Hace unos meses tuve yo una duda existencial de lo más razonable... resulta que, con esto del facebook, leía habitualmente los comentarios de mis amigos guiris (casi todos franchuteses) y me rompía la cabeza para entender, no solamente su jerga estilo sms a la francesa (que si ya me cuesta en español, pues imaginarsus!) sino la constante aparición de un misterioso simbolito cuyo significado yo era incapaz de descifrar, a saber: lol
Yo lo miraba y lo remiraba, y llegué a la conclusión de que era un dibujito tipo smiley en el que yo veía claramente a un tipo muy contento con las manos en alto. Lo veis, no?
Está claro que estoy completamente traumatizada por los apuntes de la facultad de mi amiga Bea, en los que se veía cada dos por tres un dibujito parecido (a ver si puedo reproducirlo aquí), algo así:
Después de mucho robarle los apuntes, nos enteramos de que ese curioso dibujo sustituía, por supuesto, quién lo iba a dudar, a la recurrente preposición “para”
Que por qué? Pero, cómo, no lo veis?? Es un portero de fútbol “parando” un balón!!! Claroooo!!! Si es que no estáis en ná…
En fin, pues podréis comprender que tras esa lógica aplastante aprendida por la fuerza, yo tenía clarísimo que ese lol que usaban los guiris todo el rato era, por la misma regla de tres, un muñequillo contentísimo con los brazos en alto!
Pero al fin me armé de valor, y pregunté, aun a riesgo de parecer fuera de onda, qué narices significaba. Bueno, pues resulta que ahora, en lugar de llevarse las caritas y los hombrecillos simbólicos, se ha vuelto al apogeo de las siglas! Así que LOL quiere decir, atención: Lots Of Laugh. O lo que es lo mismo, Montones de risas!
Dónde ha quedado el socorrido je je je, o ji ji ji,??? En fin…
Pero aquí no acaba todo! Últimamente he observado que estos mismos franchuteses han cambiado de siglas, y, con su habitual protección de lo suyo, se han pasado al mdr, lo que viene siendo “mort de rire” (muerto de risa). Y no penséis que esto se me ha ocurrido a la primera! Que a mi me sonaba más bien a “mierda”, y no entendía por qué se cagaban en tó tol rato…
Bueno, yo os contaba todo esto porque he decidido instituir aquí la nueva expresión internaútica, que sustituye a los varios jiji, jeje, jaja, tan nuestros, pero que nos representa absolutamente: mmt, uséase, “me meo toa”
Vamos a ser nosotros menos en cuestión de siglas! digouuu! Esta gente no ha visto los anuncios del Carrefour… mmt :)